quinta-feira, 30 de maio de 2019

Ditty - Cantilena

Imagem gerada pelo GPT-4o


The night lies down and copulates with me, like a hallucination made more of shadows than of touches. Its black arms wrap around my body clogged with years, blind my vision and make odorless the memories of kisses. I no longer sleep and I suck like a vampire the hours that pass at dawn with the longing of your neck, that fragrance of expired perfume and sweat that awoke my soul. The darkness testifies to my indolence and my sudden movements that seek you in the deep silence of the abyss that separate me from you. There are years between our bodies, but there is also a figure that refuses to go  from this delirium that is your absence. She wants to steal your form, wear your lingerie, but you can not hug me. The love can hardly be heard in the deafness of my days. Your heat is slowly dissapate from me, to leave me this unbearable cold, this impenetrable murk and this unfinished dream.

--- x ---

A noite se deita e copula comigo, como uma alucinação feita mais de sombras do que de toques. Seus braços negros envolvem o meu corpo entupido de anos, cegam minha visão e tornam inodoras as lembranças de beijos. Não mais durmo e vampirizo as horas que passam pela madrugada com a saudade da tua nuca, daquela fragrância de perfume vencido e suor que acordava minha alma. As trevas testemunham minha indolência, meus movimentos bruscos que te procuram no profundo silêncio dos abismos que me separam de ti. Há anos entre nossos corpos, mas há um vulto que se recusa a partir deste delírio que é tua ausência. Ela quer roubar a tua forma, vestir tua lingerie, mas não pode me abraçar. A cantilena de amor mal pode ser ouvida na surdez dos meus dias. Teu calor se esvai lentamente de mim, para deixar-me este frio insuportável, este breu impenetrável e este sonho inacabado.

terça-feira, 28 de maio de 2019

Traces of Soul - Vestígios de Alma

Imagem gerada pelo Midjourney


The vestiges of my soul should not be gathered by a sensitivity, still when distracted from intentions. They are pieces that should reassemble the dreams that a young man has been hallucinating for decades, that only scribbled facts and suggestions on destiny in the past. They create nothing but chance to find you, that they have not found yet. You, woman barefoot and almost naked, dance in my delirium of living. You does not allow me a touch, within your improbable existence and in your fragile body, made of lights and shadows in the paintbrush of my mind and of my desire. I follow you as a pilgrim around the divinity that is admitted to me, in this procession that we call time. I want you as a beggar of love, as a pariah of the passions, as a simple and ordinary man. I do not want his leftovers because I'm athirst for the whole, even in this body abandoned by youth and left by emotion.

--- x ---

Os vestígios da minha alma não devem ser recolhidos por uma sensibilidade, ainda que distraída das intenções. São peças que deveriam remontar os sonhos que um jovem alucinou há décadas, porém apenas rabiscam fatos e sugestões no destino pelo passado. Nada criam a não ser o acaso de te encontrar que, porventura, não te achou. Você, mulher descalça e quase desnuda, dança no meu delírio de viver. Não me permite um toque, dentro da sua existência improvável e do teu corpo frágil, feito de luzes e sombras no pincel da minha mente e do meu desejo. Eu a sigo como um peregrino em torno da divindade que se admite, nessa procissão que chamam de tempo. Eu a quero como um mendigo de amor, como um pária das paixões, como um homem simples e comum. Eu não quero suas sobras porque sou sedento do todo, mesmo neste corpo abandonado pela juventude e largado pela emoção.

domingo, 26 de maio de 2019

Pale Afternoon - Tarde Pálida

Imagem gerada pelo Midjourney

At this moment, one afternoon advances across the horizon with its warm arms and its pale lights. Sadness occupies the moments, but without shedding whimpers. There are images that seem static as they penetrate my eyes: everything is stopped in people's countenances. There is not a tear to dry on the floor. Without a dream that justifies the trance, everything is drowsy in the minds. Without the emotions that bring your eyes and without the foolery to awaken your laughter by the unusual, my heart stops. My presence is far from you, farther away than I would like because your body is the refuge of my soul and your arms are my blanket in the cold days to come. I could quickly implode the distances with my legs, but where am I going? Who are you? As the answer eludes me, the afternoon continues to pass at its stoppage.

--- x ---

Neste momento, uma tarde avança pelo horizonte com seus braços mornos e suas luzes pálidas. A tristeza ocupa os momentos, mas sem derramar lamúrias. Há imagens que parecem estáticas ao penetrar pelos meus olhos: tudo está parado no semblante das pessoas. Não há uma lágrima que seque no chão. Sem um sonho que justifique o transe, tudo está sonolento nas mentes. Sem as emoções que trazem teus olhos e sem as momices para despertar o teu riso pelo inusitado, meu coração para. Minha presença está longe de ti, mais distante do que gostaria porque teu corpo é o refúgio da minha alma e os teus braços são meu cobertor nos dias frios porvir. Poderia implodir os longes com minhas pernas céleres, mas para onde eu vou? Quem é você? Enquanto a resposta me foge, a tarde continuar a passar em sua paragem.

sexta-feira, 24 de maio de 2019

The Leaves and The Wind - As Folhas e o Vento


Franco Leoni, Public domain, via Wikimedia Commons

The leaves are seduced by the wind and they disappear in the blowing until the firmament, carried eternally in the breezes and typhoons of a jealous Zephyr. They go and spread their green under the blue, but I stay in the gray of this city, within the hues allowed by the walled horizon. When there is calm, the leaves lie down and bear, slowly consumed while I am absorbed by hope: at night I lie down and I try to survive to the nightmares. When there are storms, the leaves ignore and only fly like migratory birds. They devour the distances and the cravings, in an eternal ballet without destiny, but with roads that expel paths. Life can be a wind and I a leaf. Sometimes I'm taken to your side, sometimes to the far side. Sometimes I am my prison, sometimes my bird, but always in a quixotic attempt to tame the wind.

--- x ---

As folhas se seduzem pelo vento e somem no seu sopro para o firmamento, levadas pela eternidade nas brisas e nos tufões de um ciumado Zéfiro . Elas vão e espalham seu verde sob o azul, eu fico no cinza desta cidade, dentro dos matizes permitidos pelo horizonte muralhado. Quando há calmaria, as folhas se deitam e padecem; lentamente consumidas como sou absorvido pela esperança: à noite deito e tento sobreviver aos pesadelos. Quando há tempestades, as folhas ignoram e apenas voam como aves migratórias. Consumem as distâncias e as ânsias, num bailado eterno sem destino, mas com estradas que expelem caminhos. A vida pode ser um vento e eu uma folha. Às vezes sou levado para o teu lado, às vezes para o longínquo. Às vezes sou meu cárcere, às vezes minha ave, mas sempre numa quixotesca tentativa de domar as ventanias.

quinta-feira, 23 de maio de 2019

Happy Birthday! - Feliz Aniversário!

Imagem gerada pelo Midjourney

Our lives are filled with days, which constantly pass through our emotions and frustrations. There are moments that we keep with caress in our memory, and there are moments that we pour into the sewer of oblivion. We are what we have built in our past, but not only with our arms. On this trail hand in hand with time, we meet many people. Some are gone, leaving nothing significant in our hearts to make their divergent traces so indelible. We remember others, perhaps because of their teachings and behavior. For some reason, the course of our journeys was altered by the wisdom or empathy of these few contacts. However, there are those who tattoo on our remembrance and you are one of them. Your face, your smile, your voice and your "you" always appear as a beautiful mirage in front of me, anywhere, anytime. Especially on this day, that puts another year in your count and one more affection in the memory of a kiss in my longing. The oneness of your being is one of the reasons that life has given me happiness.

--- x ---

Nossas vidas estão repletas de dias, que passam constantemente através das nossas emoções e frustrações. Há momentos que guardamos com carinho na nossa lembrança, e há momentos que despejamos no esgoto do esquecimento. Somos o que construímos no nosso passado, mas não somente  com os nossos braços. Neste caminho de mãos dadas com o tempo, conhecemos muitas pessoas. Algumas já se foram, sem deixar nada significativo nos nossos corações para que seus rastros divergentes sejam tão indeléveis. Lembramo-nos de outras, talvez pelos seus ensinamentos e comportamentos. Por algum motivo, o percurso das nossas jornadas foi alterado pela sabedoria ou empatia destes poucos contatos. Porém, há aquelas que se tatuam nas nossas saudades e você é uma delas. Seu rosto, seu sorriso, sua voz e o seu você sempre aparecem como uma bela miragem diante de mim, em qualquer lugar, em qualquer momento. Especialmente neste dia, que põe mais um ano na tua contagem e mais um carinho da lembrança de um beijo na minha saudade. A unicidade do teu ser é uma das razões pelas quais a vida me presenteou com a felicidade.

quarta-feira, 22 de maio de 2019

Time Traveler - Viajante do Tempo

Imagem gerada pelo GPT-4o

What is perceived in the rhytm of the days followed by nights, is more than a Saharan aridity. Between the dawn and the afterglow, there is a stuffing of nefarious events that makes this cake insipid and somewhat unhealthy. My soul slowly spends itself in the frictions of daily life as if it were of substance. I leave my tracks for hours, cadenced by the continuous and eternal ticking, more immutable than my declining dreams, scattered among the seconds that dethrone them from being the first of my reality. Certainly I am a time traveler, driven by the intrinsic uncertainties of life. Certainly I am lonely, through a meager knowledge accumulated in a fragmentary and constant way. I'm certainly happy because I have no other choice. Of all things, what can be extracted is that the essence of human being is in the walking, not in destiny.

--- x ---

O que se percebe na cadência dos dias seguidos de noites, é uma aridez mais que saariana. Entre o alvorecer e o arrebol, há um recheio de torpes que torna este bolo insosso e um tanto insalubre. Minha alma lentamente se gasta nos atritos do cotidiano como se de substância fosse. Deixo meus rastros pelas horas, cadenciados pelo tiquetaquear contínuo e eterno, mais imutável que meus sonhos declinantes, espalhados por entre os segundos que os destronam de serem os primeiros da minha realidade. Decerto sou um viajante do tempo, levado pelas incertezas intrínsecas da vida. Decerto estou solitário, mediante um parco conhecimento acumulado de forma fragmentária e constante. Decerto sou feliz porque não me resta outra opção. Disso tudo, o que pode ser extraído é que a essência do ser está no caminhar, não no destino.

segunda-feira, 20 de maio de 2019

Sensitivity - Sensibilidade

Imagem gerada pelo GPT-4o


In these temporal interlacings where significance is attributed by the sensitivity of the encounter, in the instant an unknown woman tasted the white, perhaps a Chardonnay, the mild temperature led me to a reserved Pinot Noir. After a mentally stormy week, I lacked the softness and impetuosity. Confused among themselves, in the fruity hue of rebellious dreams that still swarmed in my attention, there would be a day after that night and this day is here, in the chant of that great-kiskadee that passed close to my window and in the song that still insists rhythms in my soul. I will travel with me through strange lands, through the inhospitable planets of my imagination and by the paths that will take me to places where my body will rest. My mind will go further, where fate will have no meaning, except for identifying that I have come to expect another dawn.

--- x ---

Nestes entrelaçamentos temporais onde a significância é atribuída pela sensibilidade do encontro, no mesmo instante em que uma mulher desconhecida saboreava o branco, talvez um Chardonnay, a temperatura amena levava-me a um Pinot Noir de reserva. Depois de uma semana mentalmente tempestuosa, carecia-me a suavidade e a impetuosidade. Conflituosas entre si, no matiz frutado de sonhos rebeldes que ainda pululavam na minha atenção. Haveria um dia após aquela noite e este dia está aqui, no canto daquele bem-te-vi que passou perto da minha janela e na canção que ainda insiste ritmos na minha alma. Viajarei comigo por terras estranhas, pelos planetas inóspitos da minha imaginação e pelas trilhas que me levarão a lugares onde meu corpo repousará. Minha mente irá mais longe, onde o destino não terá sentido, a não ser por identificar que cheguei para esperar outra aurora.

sábado, 18 de maio de 2019

Come to Me - Venha para Mim

Imagem gerada pelo GPT-4o

For those who have come here, in the mishaps of time, the days seem to pass like avalanche by the months. Sometimes they bury dreams, sometimes they bring you as an indefinable form in the mist. The modern world is full of fogs and cyber haze that distort your image, but your thoughts are here, inside me. Days may flow through the calendar, but your eyes are permanent. The days may even end for me, but your smile will cheer me up beyond what I can guess. There is not a day when I do not feel the feminine lack that softens my insane eagerness, lost in the confusion of the city. There is not a day when I forget you and there is not a day when I do not want to wish you my simple, artless and perennial "come to me".

--- x ---

Para quem chegou até aqui, nos percalços do tempo, os dias parecem passar como avalanche pelos meses. Às vezes eles soterram os sonhos, às vezes eles te trazem como uma indefinível forma na bruma. O mundo moderno é cheio de névoas e neblinas cibernéticas que distorcem a tua imagem, mas teus pensamentos estão aqui, dentro de mim. Os dias podem escorrer pelo calendário, mas teus olhos são permanentes. Os dias podem até se findar por mim, mas teu sorriso me alegrará até além do que posso supor. Não há um dia em que não sinta a falta feminina que amolece minha ânsia insana, perdida na confusão da cidade. Não há um dia em que eu me esqueça de ti e não há um dia em que eu não queira te desejar meu simples, singelo e perene “venha para mim”.

quinta-feira, 16 de maio de 2019

One Word - Uma Palavra

Imagem gerada pelo GPT-4o


I am in the midst of a lull of schizophrenia, that is living without passion. There is an abyss between the present time and that future that I only glimpse, eclipsed by an eternal and warm quotidian. My body was aborted by my story and my mind avenges with the gall the inseparable silence of my voice. I do not listen to myself and, naked of myself, I begin to write with some images in the mind: the dance and your face. But I never know how it will end. The words seem to spring from a kind of mist. They appear and lie down in the writing. They look at me and seduce me. For me, a word is like a naked woman in bed. It must be deciphered by her shadows, not by who you think she is. The copula with semantics should lead to the ecstasy almost corporeal, or animal, of tearing the skin and sucking out fluids urgently, but without haste. If there will be a birth or expulsion, only the reader will say.

--- x ---

Estou dentro de uma estiagem da esquizofrenia que é o viver sem paixão. Há um abismo entre o tempo presente e aquele futuro que apenas vislumbro, eclipsado por um cotidiano eterno e morno. Meu corpo foi abortado pela minha história e a minha mente vinga com fel o calar inseparável da minha voz. Não me escuto e, despido de mim, começo a escrever com algumas imagens na mente: a dança e o teu rosto. Porém, eu nunca sei como vai terminar. As palavras parecem brotar de numa espécie de névoa. Aparecem e se deitam na escrita. Olham para mim e me seduzem. Para mim, uma palavra é como uma mulher nua na cama. Deve ser decifrada pelas suas sombras, não por quem se pensa que é. A cópula com a semântica deve levar ao êxtase quase corpóreo, ou animal, de rasgar a pele e sorver os líquidos com urgência, mas sem pressa. Se haverá um nascimento ou uma expulsão, apenas o leitor dirá.

terça-feira, 14 de maio de 2019

Noises Plucked from the City - Ruídos Arrancados da Cidade

Imagem gerada pelo GPT-4o


Small noises plucked from the city envelop this room hung on top of a building. Cars enter through the window, and the their horns do not frighten in the distance. But I am alone and noised, both outside and inside me: everything leads me to think of you. I subtract the distance wanting you next to me, to dance and to twist with my body, even with the impossible music of the traffic. Everything turns to rhyme and a dream of perhaps rhythms my desires. I could tell you words that  would enchant, but the body speaks more, within the nakedness of your soul and the nature of your woman. I do not shut up my gestures and I do not suppress my touches that may never run through your skin. They exist in themselves, hidden within the mildness of my appearance and bound by the eternal swirls of my heart. What emerges now, is nothing more than a little phrase that says: I want to dance with you!

--- x ---

Pequenos ruídos arrancados da cidade envolvem esta sala pendurada no alto de um edifício. Carros entram pela janela e, de longe, as buzinas não assustam. Mas estou só e barulhado, por fora e por dentro de mim: tudo me leva a pensar em ti. Subtraio a distância querendo-te ao meu lado, para dançar e se entrançar com meu corpo, mesmo com a impossível música do trânsito. Tudo vira rima e um sonho de talvez ritma os meus desejos. Poderia te dizer palavras que encantariam, mas o corpo fala mais, dentro da nudez da tua alma e da natureza da tua mulher. Não calo os meus gestos e não suprimo os meus toques que talvez nunca percorram a tua pele. Eles existem em si, escondidos dentro da brandura da minha aparência e presos pelos turbilhões eternos do meu coração. O que emerge agora, nada mais é do que uma pequena frase que diz: Eu quero bailar contigo!

domingo, 12 de maio de 2019

Fragments of Life - Fragmentos de Vida

Imagem gerada pelo GPT-4o

Some fragments of life are grafted into my quotidian in a painful way. They rebel against this eternal death, clouded by the uncertainty of existence that I can call only of persistence. Madness rescues me from the limbo of reason, which gives me more uncertainty than conviction. It calls me by name and also gives me a tortuous and isolated path, within a less fragmented world. Thoughts are nothing more than hallucinations that produce lysergic and profoundly false facts because they will not find that intuition that is hidden in the bowels of what you are. It is illusory to live on the agenda of others, as a puppet of indecipherable intentions for some fragile soul. There is no freedom because I am prey to myself as a citizen. So I am dead, even though I am not. I am absorbed, entangled in the darkness of macabre solitude, without real attention or care. I am only a body that occupies the spaces that are not due to it, within the leftovers that are allowed. I am only a body tired by the folds of time, troubled by its own presence and by the immense ignorance that ennobles me with the glitter of others. I did nothing but pass ... through life, or this is called insomnia. Life itself is in unreal dreams and therefore it is as fanciful as them.

--- x ---

Alguns fragmentos de vida são enxertados no meu cotidiano, de uma forma sofrida. Rebelam-se contra esta morte eterna, anuviada pela incerteza do existir que posso chamar apenas de persistir. A loucura resgata-me do limbo da razão, que me dá mais incertezas do que convicção. Chama-me pelo nome e também me dá um caminho tortuoso e isolado, dentro de um mundo menos fragmentado. Pensamentos não são mais do que alucinações que produzem fatos lisérgicos e profundamente falsos porque não vão achar aquela intuição que se ocultas nas entranhas do que se é. Ilusório é viver sobre a pauta alheia, como marionete de intenções indecifráveis pela alma frágil. Não há liberdade porque sou presa de mim, enquanto cidadão. Por isso, estou morto, mesmo não estando. Estou absorto, encravado na escuridão de uma solidão macabra, sem atenções ou cuidados autênticos. Sou apenas um corpo que ocupa os espaços que não lhe é devido, dentro das sobras que se permite. Sou apenas um corpo cansado pelas dobras do tempo, incomodado pela própria presença e pela imensa ignorância que me enverniza com brilhos alheios. Nada fiz, senão passar... pela vida, ou isto que se chama de insônia. A vida mesmo está nos sonhos irreais e, portanto, é tão fantasiosa quanto eles.

sábado, 11 de maio de 2019

São Paulo II

Imagem gerada pelo GPT-4o

I'm alone in São Paulo. Surrounded by millions of souls, but lonely. I see a smile on the face of a beautiful woman; a smile that shone in my perception but does not change my perspective. The soft face of a woman is just an oasis unattainable by the thirst for love. I do not know where you are and my ignorance puts your body thousands of miles away. Your warmth, the moisture of your lips, the fragrance of your skin. I feel them for the aseptic memory and without ecstasies. They torture me in the sleepless nights that embrace the cold of my nook. The desert that is among us consumes me and malnutrify my mind in silent and corrosive murmurings, which carry useless entreaties, which draw impossible dreams and that die in me, by me.

--- x ---

Estou só nesta São Paulo. Rodeado de milhões de almas, mas só. Vejo um sorriso a enfeitar o rosto de uma bela mulher; um sorriso que luzi na minha percepção e não chega a mudar minha perspectiva. O rosto suave de uma mulher é apenas um oásis inatingível pela sede do amor. Não sei onde você está e a minha ignorância coloca seu corpo a milhares de quilômetros. Seu calor, a umidade dos teus lábios, a fragrância da tua pele. Sinto-os pela lembrança asséptica e sem êxtases. Tortura-me nas noites insones que abraçam o frio do meu recanto. O deserto que está entre nós me consome, desnutri minha mente em murmúrios silenciosos e corrosivos, que levam súplicas inúteis, que desenham sonhos impossíveis e que morrem em mim, por mim.

quarta-feira, 1 de maio de 2019

Insomnia - Insônia

Imagem gerada pelo GPT-4o

Some fragments of life are grafted into my daily life in a painful way. They rebel against this eternal death, clouded by the uncertainty of existence that I can call only persistence. Madness rescues me from the limbo of reason, which gives me more uncertainty than conviction. It calls me by name and also gives me a tortuous and isolated path, within a less fragmented world. Thoughts are nothing more than hallucinations that produce lysergic and profoundly false facts because they will not find that intuition that is hidden in the bowels of what you are. The Illusion is to live on the guidelines of others, as a puppet of indecipherable intentions for the fragile soul. There is no freedom because I am prey to myself, while I'm just a citizen. So I'm dead, even though I'm not. I am absorbed, entangled in the darkness of macabre solitude, without real attention or care. I am only a body that occupies the spaces that are not due to me, within the leftovers that are allowed. I am only a body tired by the folds of time, troubled by my own presence and by the immense ignorance that ennobles me with the glitter of others. I did nothing but pass ... through life, or this is called insomnia. Life itself is in unreal dreams and, therefore, it is as fanciful as them.

Alguns fragmentos de vida são enxertados no meu cotidiano, de uma forma sofrida. Rebelam-se contra esta morte eterna, anuviada pela incerteza do existir que posso chamar apenas de persistência. A loucura resgata-me do limbo da razão, que me dá mais incertezas do que convicção. Chama-me pelo nome e também me dá um caminho tortuoso e isolado, dentro de um mundo menos fragmentado. Pensamentos não são mais do que alucinações que produzem fatos lisérgicos e profundamente falsos porque não vão achar aquela intuição que se ocultas nas entranhas do que se é. Ilusório é viver sobre a pauta alheia, como marionete de intenções indecifráveis pela alma frágil. Não há liberdade porque sou presa de mim, enquanto cidadão. Por isso, estou morto, mesmo não estando. Estou absorto, encravado na escuridão de uma solidão macabra, sem atenções ou cuidados autênticos. Sou apenas um corpo que ocupa os espaços que não lhe é devido, dentro das sobras que se permite. Sou apenas um corpo cansado pelas dobras do tempo, incomodado pela própria presença e pela imensa ignorância que me enverniza com brilhos alheios. Nada fiz, senão passar... pela vida, ou isto que se chama de insônia. A vida mesmo está nos sonhos irreais e, portanto, é tão fantasiosa quanto eles.

São Jorge - Saint George

  Imagem gerada pelo Midjourney São Jorge! Mostraste a coragem misericordiosa que me livrou do dragão que sempre carreguei em meu coração. I...